A good workplace is fundamental to allowing our staff focusing on their work and pursue excellence. Our management pays attentions to different aspects constituting a better environment.
良好的工作場所,是讓我們的員工專注於工作並追求卓越的基礎,我們的管理層關注各個方面來創造更好的工作環境。
Safety in the workplace is one of our top priorities. Our safety team routinely conducts inspections to identify all hazards and make Green Island Cement a safe place to work.
我們的首要任務之一,是確保工作場所的安全。我們的安全團隊會定期進行巡查以識別潛在風險,使青洲英坭成為一個安全的工作場所。
We have a safety system in place and have accredited ISO 45001 so as to monitor and review the effectiveness of our safety system. We also adopt 5S in our workplace to improve efficiency and foster a more comfortable and safe environment for all of our staff.
我們定立了安全系統,並獲通過ISO 45001認證,以監控和審核我們安全系統的有效性。我們還在工作場所採用5S標準以提高效率,並為所有員工營造一個更加舒適和安全的環境。
We understand nothing can compensate for the pain of an injured family member and commit to promote SHE culture and prevent any industrial accident from happening.
我們明白意外為傷者家庭帶來的傷痛是沒法可彌補的。我們致力促建一個安全、健康和環保的工作文化,以防止工業事故發生。
From “Everyone is a Safety Officer” to “Everyone is a Safety Lead”, we incubate team members to take the initiative in Safety Management.
從「人人以安全為己任」進展到「我們都是安全先鋒」,公司一直培育團隊主動肩負起全面的安全管理責任,顧己及人,不容有失。
We have proactively adopted preventive measures and set safety KPIs to reduce workplace incidents and injuries. Being fully committed to complying with local relevant statutory health and safety legislation and statutory provisions, we have achieved ISO 45001, a critical barometer for industrial safety.
Over many years of taking care of each other at GIC, we have “we are peers” culture where employees are incentivized and motivated to ensure the health and safety of their colleagues. The success of this approach has resulted in a significant decrease in the number of lost days due to work injury.
To ensure our facilities are properly and safely managed, we maintain an ongoing scheduled preventive maintenance programme in various operational departments. Together with the guiding principles set forth in the Integrated Policy of Quality, Environmental, Safety and Health and our Ten General Safety Rules, our Occupational Health and Safety (OHS) training system is rigorously implemented for all staff - from frontline operators to office staff - to minimize industrial injuries. Our in-house safety and environment rules, which are implemented through our Unsafe Acts / Conditions Control Procedure, Safety Working Cycle, as well as Inspection Programme and Training, ensure we are running an effective safety and health management system to minimize the exposure of health and safety risks to our staff.
我們積極採取預防措施,制定在安全方面的關鍵績效指標。我們致力於全面遵守本地相關的健康及安全法規,並取得了為業界公認的ISO 45001工業安全認證。
我們員工多年來一直互相扶持,秉持「結伴同行」的安全文化,對於保障健康及安全的舉措,均積極參與,成功大幅減少了因工傷損失的工作日數。
為確保設施得到安全和妥善的管理,我們在各個營運部門均實施持續的定期預防性維修保養計劃。為防止工傷意外,我們結合《綜合品質、環保及職安健政策》和《十大安全總則》的指導原則,嚴格落實職安健培訓系統,要求所有員工均需參與培訓,包括前線操作員及辦公室員工。為積極落實《僱員安全及環保守則》,我們制定《不安全行為或情況控制程序》、《安全施工程序》和《巡查計劃及培訓》,確保建立有效的安全健康管理系統,從而降低員工所面對的健康安全風險。
We support the Smoke-free Workplace Campaign! Hong Kong Council on Smoking and Health (COSH) organizes the Hong Kong Smoke-free Leading Company Awards regularly and promotes creating a smoke-free atmosphere and supportive environment for smokers to quit smoking and reduce peer group influence.
我們十分支持推動無煙工作場所,香港吸煙與健康委員會(COSH)定期舉辦「香港無煙領先企業大獎」,提倡營造無煙氛圍和支持吸煙者戒煙環境,減少對同輩人仕的影響。
We won Gold Award among 480 companies in 2016.
青洲英坭於2016年在480家企業中榮獲金獎。